《我要一份和風大便......噫!?》/姚念廣
---了解、追蹤或聯絡阿廣---
御宅族阿廣(1988.03.18~?),本名姚念廣,台北成長,雲林求學,台南居遊,環島兩次,休閒遊憩系畢業,熱愛創作。出了幾本書,得了一些獎,受了幾次訪,登了幾張報,駐了些許站。一直是全力實踐出書夢想的熱血笨蛋,於2010年爬出因傷引發的失明危機之後,了解到「遺憾」的可怕,便開始發揮超過百分之百以上的努力去實踐夢想,終於在2013年圓夢開始出版個人著作。閒暇時間裡,通常都在熱衷動漫、狂吃美食、旅遊攝影、閱戲讀書,或是在網路上分享創作。
文章標籤
全站熱搜

呵呵呵呵呵 真有趣 下次學日文要多注意一些這種東西XD
不然就搞笑了XD
晚安 週末晚快樂
謝謝來訪
XDDDDDD
有空幫店家注意一下這樣
搞不好老闆會說 沒錯這道菜本來就這個名XD
喂!哈哈哈XD
一個片假名 一個平假名 以前光看五十音也覺得那怎麼分辨那些長很像的字 後來多看很多單字和句子 就慢慢會分了^^
語言真的不簡單啊 希望有超強翻譯機誕生
咳咳,那我要一個和風大便....當. = =a
大份的要加價哦
好幽默風趣的畫啊,感恩精彩分享,祝吉祥如意。
謝謝喜歡 謝謝來訪
我要一份和風大便....當 哈哈哈 推6
我要鐵路版的(誤
和風大便!!!!!!!!噁~~~賴
一字之差
粗心的可以...怎可能誤認為大便....
差一點 差很大
哈哈哈~真好玩! XDD
記得幫店家注意一下哦
商家用外語真要注意 免得讓人見笑
大家有發現的話 要幫忙提醒一下
兩串字真的很像啊 就一個有角度 一個稍圓弧一點 很像是印刷體和書寫體的不同而已
差一點就差很大哩
@_@"~~~~ 哈哈~~~~ ^O^
下次多多注意看看
真有趣 差一點就差很多了 感謝分享 +1
對啊 差一點差超多
哈哈 我覺得語言不同常常這樣~ 而且常常未經查證 就使用了~推
語言不簡單啊!
語言誤解+1 我跟我老公常常發生 哈哈哈
哈哈哈 異國情趣!?
哈哈哈... 真有趣~
下次吃飯注意一下
日文筆畫沒寫好真的差好多....
語言真是一門學問呢
晚安 週日晚愉快
謝謝來訪
老闆搞不好會說 少見多怪,本店就是在賣這道菜 專門給膽量大的人嘗試的。呃。。。
哈哈哈 我可不敢
之前不是也有英文拼錯的店家趣聞 希望知道正確拼法的人可以告訴店家一下
嗯,大家可以試著婉轉的跟店家說:)
哈哈, 會想是不是為了宣傳, 所用這個令人嘩然的名字呢
應該就是用錯啦 哈哈
畫很棒又到小周末囉,歡迎抽空到小弟部落格走走喔!
謝謝,謝謝來訪。
哈哈哈,用錯中文字,會惹出大笑話哩^^
對呀,有發現要提醒店家才行
用錯了 真的是鬧出大笑話
對啊,有空幫店家注意一下