<p style="text-align: center;"><a href="http://rufu90229.pixnet.net/album/photo/171513823"><img title="cool" src="https://pimg.1px.tw/rufu90229/1330945988-3213903150.jpg" alt="cool" border="0" /></a></p> <p style="text-align: center;"><a href="http://rufu90229.pixnet.net/album/photo/274696905"><img title="Over my dead body!" src="https://pimg.1px.tw/rufu90229/1399127210-2942172371.jpg" alt="Over my dead body!" border="0" /></a></p> <p style="text-align: center;"> </p> <p style="text-align: center;"><span style="color: #ff0000;"><strong><span style="font-family: Helvetica, Arial, 'lucida grande', tahoma, verdana, arial, sans-serif; font-size: 15.199999809265137px; line-height: 20px;">阿廣哥哥圖文英語推廣教學時間</span></strong></span></p> <p style="text-align: left;"><span style="color: #000000; font-family: Helvetica, Arial, 'lucida grande', tahoma, verdana, arial, sans-serif; font-size: 15.199999809265137px; line-height: 20px;"> 之前在新聞上看到王叔叔用英文嗆聲:「Over my dead body!」,在句子裡看到了「死」的單字,就不難想像這是有多強烈的句子了吧!翻譯成中文就是:「誓死反對!」的意思。謝謝王叔叔,我們又多學到一句英文會話囉!</span></p> <p style="text-align: center;"><img title="end" src="https://pimg.1px.tw/rufu90229/1331124704-1378947706.jpg" alt="end" border="0" /></p>
XDDD 好淡定
符合情境XD
說不定以後這段話就會被大英辭典收錄 "誓死反對"的英文
或許吧?哈哈哈!
嗯~ 還想直接翻譯呢
這句翻譯的方法 需要想像情境XD
好!我要效法阿廣,如果坦克車開過來,我會跟他大聲說:"Over 阿廣的 dead body!",沒問題! >/////<
要看情況啦= ="
真漂亮唷~讚 !! 母親節即將到臨~每逢佳節 倍思親~祝福~佳節福安 喜悅~
感謝!也祝福您!
招牌語~~~ 下次更好用吼~~~
說不定考試會考?
這句我那天也是在某台鄉土劇中看到 原來是套用時事裡的英文啊!!!XP
哈哈,哪部戲呀?緊追時事!
英文不好的Misa學到一句英文會話:)))
我也拜王叔叔之賜學到了
Over my dad body 我爸反對 (嗯?)
怪怪的...(嗯?)
可是現在聽到只覺的好好笑耶
變搞笑了= ="
Over my dead body 誓死反對是打死都反對到底,有點難記!!
這是一句很有意境的話,要用想像力去記= ="
因為小姑和我家小文晚上會加減看三立的世X情 上次剛好到客廳,就看到某個角色講了這句!!! 這部鄉土劇超跟時事脈動的~~~整個很像搞笑劇~XP
喔!原來是那部呀!哈哈哈!
哈哈阿廣可以出一系列的英語會話創作:)
我怕我會"誤"人子弟呀XD